Akademik Editör | Tokat | 7/24 Profesyonel Hizmet
Akademik Editör | Tokat | 7/24 Profesyonel Hizmet | Akademik Tercüme | Proofreading Hizmeti | Makale Çevirisi | Bize Ulaşın! | Whatsapp
Akademik Editör | Tokat | 7/24 Profesyonel Hizmet | Akademik Tercüme | Proofreading Hizmeti | Makale Çevirisi | Bize Ulaşın! | Whatsapp
Akademik Editörlük Nedir?
Akademik editörlük, bilimsel çalışmaların içerik, dil, yazım ve format açısından düzenlenmesini ve iyileştirilmesini sağlayan bir süreçtir. Bu hizmet, akademik yayınların daha profesyonel ve anlaşılır bir şekilde sunulmasını amaçlar. Genellikle yüksek lisans ve doktora tezleri, bilimsel makaleler, konferans bildirileri ve kitaplar üzerinde çalışılır.
Akademik Editör | Tokat Ne Yapar?
- Dil ve Gramer Kontrolü:
- Metindeki dilbilgisi ve yazım hatalarını düzeltir.
- Cümle yapılarını düzenleyerek metni akıcı ve profesyonel hale getirir.
- Akademik Tarzın Sağlanması:
- Çalışmanın akademik yazım kurallarına uygunluğunu kontrol eder.
- Teknik terimlerin doğru kullanıldığından emin olur.
- Tutarlılık ve Anlam Kontrolü:
- Metindeki bilgi akışını ve tutarlılığı değerlendirir.
- Gereksiz tekrarları ve anlamsal eksiklikleri giderir.
- Kaynak ve Atıf Düzenleme:
- Kaynakça ve atıfların belirlenen stil (APA, MLA, Chicago vb.) rehberine uygunluğunu kontrol eder.
- Eksik ya da yanlış referansları düzeltir.
- Benzerlik Oranı Azaltma:
- Çalışmadaki olası intihal risklerini değerlendirir ve metni özgünleştirir.
- Formatlama ve Yapı Düzenlemesi:
- Üniversite veya yayıncı gerekliliklerine uygun formatlama yapar.
- Başlıklar, alt başlıklar, tablo ve şekiller gibi görsellerin düzenlenmesini sağlar.
Akademik Editör | Tokat | 7/24 Profesyonel Hizmet | Akademik Tercüme | Proofreading Hizmeti | Makale Çevirisi | Bize Ulaşın! | Whatsapp
Akademik Editörlük Nasıl Yapılır?
- Ön İnceleme:
Editör, metni analiz ederek dil ve format açısından hangi düzenlemelere ihtiyaç olduğunu belirler. - Dil ve Anlam Düzenlemesi:
- Cümle yapıları, terminoloji ve anlatım bozuklukları düzeltilir.
- Gerekirse cümleler yeniden yazılarak metnin anlamı güçlendirilir.
- Geri Bildirim Verme:
- Çalışmanın eksiklikleri ve güçlü yönleri hakkında yazar bilgilendirilir.
- Gerekirse daha fazla bilgi veya ekleme talep edilir.
- Son Kontrol:
Tüm düzeltmeler tamamlandıktan sonra metin tekrar kontrol edilir ve teslim edilir.
Akademik Editörlük Neden Gereklidir?
- Dilin Etkili Kullanımı:
Akademik çalışmaların, hem hakemler hem de okuyucular tarafından kolayca anlaşılabilir olması gerekir. Dil ve anlam bozuklukları, çalışmanın bilimsel değerini gölgeleyebilir. - Yayın Kabul Şansını Artırır:
Hakemli dergilerde veya uluslararası platformlarda yayın kabul edilme oranı, profesyonel bir şekilde düzenlenmiş çalışmalarda çok daha yüksektir. - Akademik ve Etik Standartlara Uygunluk Sağlar:
Akademik editörlük, çalışmanın intihal içermemesini ve etik kurallara uygun hale getirilmesini sağlar. - Profesyonellik ve Güvenilirlik Katkısı:
Düzenli, tutarlı ve profesyonel bir şekilde hazırlanmış bir metin, yazarın bilimsel katkısını daha güçlü bir şekilde ortaya koyar. - Zaman Tasarrufu Sağlar:
Yazarların akademik gerekliliklere uygun bir metin hazırlamak için harcadıkları zamanı azaltır, araştırmalarına odaklanmalarını sağlar.
Akademik Editör | Tokat | 7/24 Profesyonel Hizmet | Akademik Tercüme | Proofreading Hizmeti | Makale Çevirisi | Bize Ulaşın! | Whatsapp
Kimler Akademik Editörlük Hizmetine İhtiyaç Duyar?
- Yüksek lisans ve doktora öğrencileri: Tez ve bitirme projeleri için.
- Araştırmacılar: Makalelerini uluslararası dergilerde yayınlatmak için.
- Akademisyenler: Kitap veya konferans bildirileri hazırlarken.
- Yayınevleri: Akademik kitapların basım öncesi düzenlenmesi için.
Akademik Editör | Tokat | 7/24 Profesyonel Hizmet | Akademik Tercüme | Proofreading Hizmeti | Makale Çevirisi | Bize Ulaşın! | Whatsapp
- Proofreading hizmeti, tezler ve makaleler için önemli bir adımdır. Plagiarism kontrolü, uluslararası yayın süreçlerini hızlandırır.
- İngilizce edit hizmeti, SCIE veya TR Dizin kapsamındaki makaleler için yayın sürecini kolaylaştırır. Akademik redaksiyon, anlam bütünlüğü sağlamak için gereklidir.
- Makale son okuma, uluslararası standartlara uygunluk sağlamak amacıyla önem taşır. Akademik editing, yayınlanma şansını artırır.
- Benzerlik oranını düşürme, uluslararası makaleler için önemlidir. Proofreading hizmeti, yayınlanma sürecini hızlandırır.
- Tıklayın ve hemen ücretsiz fiyat teklifinizi alın. Whatsapp
- İngilizce son okuma, hakem değerlendirme süreçlerini kolaylaştırmak için profesyonel bir destek sunar. Proofreading hizmeti, yayınlanma sürecinde başarının anahtarıdır.
- İngilizce edit, hakemli dergilerde kabul edilme şansını artırır. Benzerlik oranını azaltma, uluslararası standartlara uygunluk sağlamak için gereklidir.
- Türkçe redaksiyon, hakem değerlendirmesi öncesinde profesyonel bir şekilde yapılmalıdır. Benzerlik oranını düşürme, yayınlanma sürecini hızlandırır.
- Akademik Editör | Tokat | 7/24 Profesyonel Hizmet | Akademik Tercüme | Proofreading Hizmeti | Makale Çevirisi | Bize Ulaşın! | Whatsapp
- Makale düzenleme, uluslararası yayın standartlarını karşılamak için önemlidir. Tez düzenleme, akademik başarıyı artırır.
- Proofreading hizmeti, uluslararası dergilere gönderilecek makaleler için kritik bir süreçtir. Makale düzenleme, çalışmaların dil ve içerik açısından hatasız olmasını sağlar.
- Proofreading hizmeti, akademik kariyer için olmazsa olmazdır. Tez son okuma, özellikle yüksek lisans ve doktora çalışmaları için standartlara uygun hale getirilmelidir.
- İngilizce edit hizmeti, TR Dizin ve SCIE kapsamındaki yayınlar için vazgeçilmezdir. Plagiarism kontrolü, etik ihlallerin önüne geçer.
- Türkçe redaksiyon, uluslararası standartlara uygun hale getirmek için öncelikli bir adımdır. Akademik editing, hakem değerlendirmesinden geçmeyi kolaylaştırır.
- Akademik redaksiyon, tezler ve makaleler için yaygın olarak tercih edilir. Tez son okuma, bilimsel çalışmanın netliğini artırır.
- Makale düzenleme, tez ve makalelerde hatasız bir içerik sunar. Proofreading hizmeti, yayın kabul şansını artırır.
- Akademik editing, yayınlanacak akademik çalışmaların özgünlüğünü sağlamak için gereklidir. Tez düzenleme, özellikle yayınlanacak tezlerde dikkatle ele alınmalıdır.
- Makale düzenleme, TR Dizin’deki makaleler için gereklidir. Türkçe redaksiyon, çalışmanın özgünlüğünü sağlamak için önceliklidir.
- Tıklayın ve hemen ücretsiz fiyat teklifinizi alın. Whatsapp
- Proofreading hizmeti, akademik başarıyı artırmak için gereklidir. Benzerlik oranını düşürme, yayın kabul sürecini hızlandırır.
- Proofreading hizmeti, dil ve içerik hatalarını giderir. Benzerlik azaltma, özellikle tezler ve makaleler için yayın kabul oranını artırır.
- Akademik Editör | Tokat | 7/24 Profesyonel Hizmet | Akademik Tercüme | Proofreading Hizmeti | Makale Çevirisi | Bize Ulaşın! | Whatsapp
- Benzerlik oranını azaltma, uluslararası standartları karşılamak için yaygın olarak tercih edilir. Makale son okuma, özellikle hakem değerlendirmesi öncesinde dikkatle hazırlanmalıdır.
- Bilimsel makale bölümleri, SCIE kapsamındaki dergiler için hazırlanacak yayınlar için kritik bir unsurdur. Akademik redaksiyon, yayın kabul oranını artırmak için önemlidir.
- TR Dizin’deki akademik yayınlar, araştırmaların uluslararası alanda görünürlüğünü artırmak için ideal platformlardır. Proofreading fiyatları, derginin kriterlerine göre çeşitlilik gösterir.
- Hakemli dergilerde makale yayınlama, uluslararası tanınırlık için önemli bir adımdır. Araştırma yöntemleri makalesi, bu süreçte profesyonelce hazırlanmalı.
- Akademik Editör | Tokat | 7/24 Profesyonel Hizmet | Akademik Tercüme | Proofreading Hizmeti | Makale Çevirisi | Bize Ulaşın! | Whatsapp
- Makale düzenleme, uluslararası akademik standartlara uygun araştırmalar için olmazsa olmaz bir süreçtir. İngilizce editing hizmeti, bu süreçte bilimsel içeriği optimize etmek için gereklidir.
- Hakemli bilimsel dergilerde yer almak, bilimsel görünürlüğü artırır. Bilimsel makale yazma, bu hedeflere ulaşmak için önemlidir. ESCI, bilimsel araştırmalarda güvenilir kaynaklardır.
- Bilimsel dergi indeksleri, hakemli dergilerde kabul edilmek için olmazsa olmaz bir adımdır. Akademik redaksiyon, bu süreci optimize eder.
- Tıklayın ve hemen ücretsiz fiyat teklifinizi alın. Whatsapp
- Makale çevirileri, dil ve içerik açısından doğru bir şekilde hazırlanmalı. SCI kapsamındaki yayınlar, araştırmaların bilim dünyasında yer bulmasını sağlar.
- Proofreading maliyetleri, yayının kapsamına göre çeşitlilik arz eder. ESCI’de yer alan makaleler, uluslararası standartları karşılamalıdır.
- SCIE yayın kabul, yüksek prestijli yayın yapmak isteyen akademisyenler için kritik bir platformdur. Editing hizmetleri, bu süreçte araştırmacıların başarı şansını artırır.
- Hakemli bilimsel dergiler, araştırmacıların uluslararası tanınırlığını destekler. Makale düzenleme, bu yayınların yayın kabul oranını artırır.
Diğer Dil Hizmeti Çözümlerimiz
- Tıbbi Makale Çevirisi | Bursa | 24/7 Kalite ve Hız
- Akademik Redaksiyon | Malatya | 7/24/365 | Akademik Çeviri | Profesyonel Tercüme Hizmeti | Proofreading | Ücretsiz Destek | Bize Ulaşın! | Whatsapp
- Tıbbi Makale Çevirisi | İzmir | 24/7 Kalite ve Hız
- Tıbbi Makale Çevirisi | Antalya | 24/7 Kalite ve Hız
- Tıbbi Makale Çevirisi | Ankara | 24/7 Kalite ve Hız
- Tıklayın ve hemen ücretsiz fiyat teklifinizi alın. Whatsapp
- Akademik İngilizce Çeviri | Sakarya | 24/7 Hizmet
- Akademik İngilizce Çeviri | Ankara | 24/7 Hizmet
- Akademik İngilizce Çeviri | Bursa | 24/7 Hizmet
- Akademik İngilizce Çeviri | Antalya | 24/7 Hizmet
- Tıklayın ve hemen ücretsiz fiyat teklifinizi alın. Whatsapp
- Sigorta Poliçesi Çevirisi – Tercümesi – 81 İl 24 Saat içinde
- Greencard Başvuru Çevirisi – Tercümesi – 81 İl 24 Saat içinde
- Sigorta Hizmet Dökümü Çevirisi – Tercümesi – 81 İl 24 Saat içinde
- Oturma İzni Çevirisi – Tercümesi – 81 İl 24 Saat içinde
- İmza Sirküleri Çevirisi – Tercümesi – 81 İl 24 Saat içinde
- Vergi Levhası Çevirisi – Tercümesi – 81 İl 24 Saat içinde
- Alım – Satım Sözleşmesi Çevirisi – Tercümesi – 81 İl 24 Saat içinde
- Sözleşme Çevirisi – Tercümesi – 81 İl 24 Saat içinde
- SSK Hizmet Dökümü Çevirisi – Tercümesi – 81 İl 24 Saat içinde
- Çeviri Fiyat | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Proofreading Ücretleri | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Şartname Çevirisi | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Akademik Redaksiyon | Malatya | 7/24/365 | Akademik Çeviri | Profesyonel Tercüme Hizmeti | Proofreading | Ücretsiz Destek | Bize Ulaşın! | Whatsapp
- Web Sitesi Tercüme Fiyatı | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Akademik Çeviri | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Akademik Tercüme | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Çeviri Tercüme | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Çeviri Şirketleri | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Altyazı Çeviri Şirketi | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- İngilizce Teknik Tercüme | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Proofreading Nedir | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Çeviri Hizmeti | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Tıbbi Çeviri Online | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Tercüme Programı | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Akademik Tercüme Hizmetleri | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Makale Çeviri Ücreti | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Teknik Tercüme | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Akademik Redaksiyon | Malatya | %100 Yayın Garantisi | Akademik Çeviri | Profesyonel Tercüme Hizmeti | Proofreading | Ücretsiz Destek | Bize Ulaşın! | Whatsapp
- İngilizce Çeviri Hizmeti | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Akademik Çeviri Ücretleri | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Online Çeviri Şirketleri | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Profesyonel Tercüme Hizmeti | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Makale Tercümesi | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Tercume | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Akademik Redaksiyon | Malatya | 7/24/365 | Akademik Çeviri | Profesyonel Tercüme Hizmeti | Proofreading | Ücretsiz Destek | Bize Ulaşın! | Whatsapp
- Çeviri Şirketi | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- İngilizce Makaleler için Proofreading Sertifikası
- Tercüme İçerik Kontrolü | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Tıp Dili Çeviri | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Web Sitesi Tercüme Hizmeti | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Tıp Tercümanı | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Kelime Başı Çeviri Ücreti | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Medikal Çeviri Fiyatları | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Belge Tercüme Şirketi | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Medikal Tercüme Ankara | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Akademik Redaksiyon | Malatya | 7/24/365 | Akademik Çeviri | Profesyonel Tercüme Hizmeti | Proofreading | Ücretsiz Destek | Bize Ulaşın! | Whatsapp
- Medikal İngilizce Çeviri | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Makale Çeviri | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Çeviri | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Profesyonel Çeviri | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Akademik Tercüme Şirketi | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Akademik Makale Çevirisi | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Belge Çeviri Şirketi | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Medikal Çeviri | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Akademik Redaksiyon | Malatya | %100 Yayın Garantisi | Akademik Çeviri | Profesyonel Tercüme Hizmeti | Proofreading | Ücretsiz Destek | Bize Ulaşın! | Whatsapp
- Akademik İngilizce Çeviri | 150+ Çevirmen | Profesyonel Hizmet
- Akademik Redaksiyon
- Antalya Yeminli Tercüman | Yeminli Tercüme | 15 Yıllık Deneyim
- Ankara Yeminli Tercüman | Yeminli Tercüme | 15 Yıllık Deneyim
- İstanbul Yeminli Tercüman | Yeminli Tercüme | 15 Yıllık Deneyim
- Çeviri Hizmeti
- İzmir Yeminli Tercüman | Yeminli Tercüme | 15 Yıllık Deneyim
- Transkript tercüme fiyatları | 100+ Dil | Profesyonel Hizmet
- İngilizce makale çeviri ücretleri | 100+ Dil | Profesyonel Hizmet
- Tez çeviri – tercüme fiyatları | 100+ Dil | Profesyonel Hizmet
- Tıbbi Rapor Çevirisi | 7/24 Profesyonel Hizmet
- Medikal Çeviri | 7/24 Profesyonel Hizmet
- Hasta Raporu Çeviri | 7/24 Profesyonel Hizmet
- Tıbbi Çeviri | 7/24 Profesyonel Hizmet
- Tıbbi Makale Çevirisi | 7/24 Profesyonel Hizmet
- Noter Onaylı Çeviri | İstanbul | 24/7
- Noter Onaylı Çeviri | İzmir | 24/7
- Noter Onaylı Çeviri | Adana | 24/7
- Noter Onaylı Çeviri | Antalya | 24/7
- Noter Onaylı Çeviri | Ankara | 24/7
- WOS dergileri, uluslararası prestij sağlayan araştırmacılar için kritik kaynaklardır. İngilizce editing hizmeti, bu dergilere yayın göndermek isteyen araştırmacılar için önemli bir destek sunar.
- TR Dizin, yerel akademik yayınlar için önemli bir platformdur. Bilimsel makale yazımı, bu süreçte yayın kabul oranını artırmak için gereklidir.
- Tıklayın ve hemen ücretsiz fiyat teklifinizi alın. Whatsapp
- SCIE, araştırmacıların uluslararası tanınırlığını destekleyen yayın platformlarıdır. İngilizce bilimsel makaleler, bu indekslere uygun şekilde düzenlenmeli.
- Bilimsel makalenin bölümleri, TR Dizin’e gönderilecek yayınlarda yayınlanacak şekilde standartlara uygun hale getirilmelidir. Akademik redaksiyon, bu sürecin başarılı bir şekilde tamamlanmasını sağlar.
- Araştırma yöntemleri ve bilimsel etik, WOS kapsamındaki dergiler için belirli standartları karşılamalıdır. Makale çeviri ücreti, derginin taleplerine göre çeşitlenebilir.
- ESCI kapsamındaki dergiler, akademik başarıyı artırmak için yaygın bir tercih haline gelmiştir. İngilizce editing hizmeti, bu indekslerde yer almak için önemli bir gerekliliktir.
- SCIE dergileri, uluslararası akademik camiada güvenilir bir kaynak olarak kabul edilmektedir. Makale yazım teknikleri, bu dergilere uygun olarak standartlara göre hazırlanmalıdır.
- Bilimsel makale yazımı, TR Dizin’e uygun çalışmalar hazırlamak için önemlidir. Makalenin bölümleri, akademik standartlara uygun hale getirilmelidir.
- Akademik makale yazımı, bilimsel çalışmaları daha etkili sunmak için önemlidir. Makalenin bölümleri, yazma sürecinde doğru bir rehber olabilir. Bilimsel makale çeviri hizmeti ise, uluslararası etki faktörü yüksek dergilerde yayınlanmayı hızlandırır.
- Tıklayın ve hemen ücretsiz fiyat teklifinizi alın. Whatsapp
- Bilimsel dergilerde makale yayınlama süreci, bilimsel araştırma metodları ile uygun olmayı gerektirir. Araştırma makalesi özellikleri, yayın sürecini hızlandıran kritik bir unsurdur.
- Akademik editörlük, dilbilgisi hatalarını düzeltmek için vazgeçilmezdir. Proofreading fiyatları, metnin kapsamına göre değişiklik gösterebilir. Bilimsel makalenin bölümleri, doğru şekilde düzenlendiğinde yayın kabul oranını artırabilir.
- Scopus indeksli dergiler, yayın standartları yüksek platformlardır. İngilizce editing hizmeti, bu dergilerde yayınlanmak isteyen akademisyenler için kritik bir süreç sunar.
- Yağmacı dergi listesi, akademik itibarınızı zedeleyebilir. Bu nedenle etki faktörü yüksek dergiler, tercih edilmelidir.
- Akademik yazım kuralları, bilimsel yazı teknikleri ile birlikte değerlendirilmelidir. Makale başlıkları, etkili bir yazım süreci için vazgeçilmezdir.
- Dergi etki faktörü, bilimsel başarıyı artırmak için önemli bir ölçüttür. İngilizce editing, bu sürecin başarılı olmasını sağlar.
- Akademik Editör | Tokat | 7/24 Profesyonel Hizmet | Akademik Tercüme | Proofreading Hizmeti | Makale Çevirisi | Bize Ulaşın! | Whatsapp
Sıkça Sorulan Sorular
1. Akademik editörlük hizmeti tam olarak nedir?
bilimsel çalışmaların dil bilgisi ve içerik doğrulukla geliştirilmesini hedefler. Çalışmanızın bilimsel yayınlara uygun olmasını sağlar.
2. Makale ya da tez için akademik editörlük neden gereklidir?
Bilimsel çalışmalar ek bir kontrol gerektirir. Bilimsel kriterlere uygunluk sağlamak, editörlükle mümkün olur. Dil hataları ve yapı sorunları yazının etkisini azaltabilir, bu nedenle akademik editörlük önemlidir.
3. Editörlük sürecinde hangi noktalar düzeltilir ve geliştirilir?
Editörlük sürecinde, yazınızın gramer sorunları düzeltilir. Ayrıca, ifadelerin netliği artırılır, okunabilirlik artırılır. Sonuç olarak, çalışmanız hem akademik hem de dil açısından kusursuz hale gelir.
4. Akademik editörlükte gizlilik ve güvenlik nasıl sağlanır?
Çalışmanızın mahremiyeti, en üst düzeyde korunur. Editör ekipleri verilerinizi güvenle saklar. Dosyanız üçüncü şahıslarla paylaşılmaz ve süreç boyunca gizliliğiniz teminat altındadır.
5. Editörlük sonrası makalemin yayınlanma şansı artar mı?
Kesinlikle, akademik editörlük, makalenizin kabul edilme oranını yükseltir. Dil hatalarının giderilmesi, ve bilimsel standartlara uygun hale getirilmesi Editör ve hakemlerin olumlu değerlendirme yapmasını sağlar.
Akademik Editör | Tokat | 7/24 Profesyonel Hizmet | Akademik Tercüme | Proofreading Hizmeti | Makale Çevirisi | Bize Ulaşın! | Whatsapp